Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a gross miscalculation of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant error in judgment or estimation regarding a particular situation or outcome.
Example: "The company's decision to expand into the new market was a gross miscalculation of the potential risks involved."
Alternatives: "a serious error in judgment" or "a significant misjudgment of".
Exact(3)
Besides, expecting pop music's largely youthful audience to pay hundreds of dollars a year may be a gross miscalculation of their disposable income.
And so perhaps in another 52 years the network executives at ABC will also admit to a gross miscalculation of judgment by inviting a blatantly, unavoidably racist woman onto their ratings-topping program Dancing With The Stars.
What a gross miscalculation of the aftermath.
Similar(57)
Perhaps this is all the result of a gross miscalculation on the part of China.
That photo's not a gross miscalculation; it's the picture of Dorian Gray in reverse.
During a visit to Stockholm, Secretary of State John F. Kerry said it would be a "gross miscalculation" by Syrian President Bashar al-Assad to back out of peace talks brokered by Washington and Moscow, saying without elaboration that such a move would prompt additional aid for rebel forces.
The debris of rubble and twisted metal parts on the road marks a small defeat for the army and a gross miscalculation by local military commanders as to the strength of the rebellion they face in the city.
Finally, a gross miscalculation brought the ships to Matagorda Bay in Texas, 500 miles west of their intended landfall.
Anyway, that maths – a gross miscalculation, it turns out.
Mr. Hussein never acknowledged making a gross miscalculation; rather, he vilified the Iranian Arabs as traitors to the Arab cause.
But so have major ones: waiting too long to address the right tackle position, opting not to obtain a proven receiver and, in what appears a gross miscalculation, extending Sanchez's contract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com