Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a greater inventory" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increase in the amount or variety of items available, typically in a business or retail context.
Example: "To meet the growing demand, we need to maintain a greater inventory of our best-selling products."
Alternatives: "an expanded inventory" or "a larger stock".
Exact(3)
With new construction coming on the market in Manhattan, with a greater inventory of available apartments and with fewer people competing for them, some owners are reducing rents -- or at least not raising them.
By showing related videos from other sources, Taboola allows publishers to provide a greater inventory of video to choose from than just the assets they have on hand.
Go to your local bookstore, preferably a larger one which has a greater inventory and where you can research the various styles of Native American/Canadian Beaded Earrings, as the variety is quite vast.
Similar(57)
"It's a great inventory management tool".
Uploaded to iNaturalist, they become part of a great inventory of nature.
If you're looking for more places to sell your products online beyond your own website, Cin7 is a great inventory management platform to come along for the ride.
It is investigating whether the two pits can be joined together, and Numis analysts said: Potential benefits would include a greater mining inventory via eliminating the need for two haulage ramps, reducing the strip ratio and potentially facilitating a deep pit design.
Reports indicate greater inventory controls, cost-cutting and appeals to the Secular Spiritualist shopper.
That is, you are possibly incurring greater "inventory carrying costs" for information than the economic value they're generating.
Bead Manager Pro is a great jewelry inventory software system you might want to try but there are others out there, too.
Even so, "there was not a lot of great inventory to match what we were looking for," Mr. Capotosto said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com