Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a great source of knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that provides valuable information or insights, such as books, experiences, or people.
Example: "The internet has become a great source of knowledge for students and researchers alike."
Alternatives: "an excellent reservoir of information" or "a valuable wellspring of insight".
Exact(5)
"It's a great source of knowledge — and humbling, too — sometimes that's necessary," said Henry Petroski, a historian of engineering at Duke University and author of "Success Through Failure," a 2006 book.
She also thought that the pet space could use more disruption, and as Chris and Kim built out the first version of Spotwag, "She was a great source of knowledge for everything from product features to PR".
He was also a great source of knowledge when it came to jerking off, probably from being in jail for most of his adult life.
Summary The monograph Ion-pair chromatography and related techniques has excellent value and is a great source of knowledge for scientists and analysts working with IPC.
Talk with them and find out what they think, a primary source is a great source of knowledge.
Similar(54)
It is a great source of medical knowledge that can be shared with the members of public, which can be realized through Hospital Websites.
Nature is a great source of information and knowledge, and we only understand a small part of it.
Your musical knowledge is cool and can be a great source of fun and enlightenment for you and your friends.
According to Roxanne Givens, Minnesota African American Museum Director, knowledge of history within the African American community is a great source of transformative power.
What a great source of inspiration.
A great source of inspiration," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com