Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a great shift for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant change or transition that affects a person, group, or situation.
Example: "The new policy represents a great shift for the company's approach to sustainability."
Alternatives: "a significant change for" or "a major transition for".
Exact(4)
It was a great shift for me.
"The big fella put in a great shift for us and upset their back two," he added.
"He's put in a great shift for the team". Lafferty last played for the Canaries in January, having spent the latter part of last season on loan at Rizespor in Turkey, where he scored two league goals.
This is a great shift for them from the time they expected her to only carry a joyful façade for the family.
Similar(56)
The work marked a great shift in style for the composer due to the substantial influence of Gustav Mahler and a number of Western-style elements.
Scores for each shift are broadcast on hallway scoreboards, which read "Great Shift" for those that top 90 percent compliance.
But that share is climbing fast, and the company has been preparing for a greater shift.
For leucine, the synonymous codons range from no GC content (UUA) to two thirds GC (CUC, CUG) allowing for a greater shift in GC content than is possible with four-fold degenerate codons.
In addition, in most primary care practices there is a need for a greater shift in tasks and responsibilities on activities with regard to the care plan from GP to practice nurses in the future (Table 1).
However, the responses were observed at higher EC50 concentrations, with the greatest shift for the endogenous ligand DHT (DHT: 49.6 nM; R1881: 10.0 nM; and, Mb: 2.4 nM).
It's an aspect of some great shift that's occurred — been going on for a while — in that which interests the most intelligent members of American society".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com