Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a great range in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a wide variety or diversity in a particular context, such as options, choices, or characteristics.
Example: "The store offers a great range in products, from electronics to clothing."
Alternatives: "a wide variety of" or "a broad spectrum of".
Exact(8)
"There's a great range in Catholic institutions," Dr. Hellwig said.
Among mammals there is a great range in the degree of development at birth.
Anna Benefiel, as Rosa Bud, displays a great range in both acting and singing, and when she carries a melodic line, she's a joy to listen to.
Across East Harlem, there is a great range in response to the disease: some diabetics embrace the daily regimens that now frame their lives, many others constantly struggle to.
Confidence interval coverage rates performed very well (even with few observation days) when day-to-day variability was small, while effective estimation resulted for a great range in station-to-station variability.
Cannabinoid levels showed a great range in privately grown marijuana, which had diverse mixes of the various cannabinoids and other compounds called terpenes.
Similar(52)
But a wider range in total fat intake, from 20percentto35percentcent, has been included along with a greater range in carbohydrate consumption, from 45percentto65percentcent.
Therefore, a greater range in sampling depth should be used to accurately assess heat damage in large round bales.
"Agaat," of course, is also an allegory, but one that covers a greater range, in a more generous and humane register.
Our work provides additional evidence that restoring a greater range in annual water depths is important for improvement of alligator body condition and ecosystem function.
In the four predominantly Sunni provinces north and west of Baghdad, there was a greater range in the political views of the successful candidates, with a mix of tribal, secular and Sunni Islamist parties dividing the votes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com