Sentence examples for a great progress in from inspiring English sources

The phrase "a great progress in" is not correct in standard written English.
The correct form would be "great progress in" without the article "a."
Example: "We have made great progress in our research over the past year."
Alternatives: "significant progress in" or "substantial progress in."

Exact(27)

Increasing applications of SMPs have motivated a great progress in developing adequate constitutive models for this kind of material.

In this paper, a new structured alkaline DMFC is presented, which makes a great progress in solving the problems.

This field presents a great progress in the last few years, which have opened up a wide range of applications.

PI3K/Akt/mTOR pathway is crucial for carcinogenesis and its inhibitors have made a great progress in cancer treatment.

Gordeev, however, says that "soon we will deliver some news which will make a great progress in the situation".

In the past decades a great progress in cancer research has been made although medical treatment is still widely based on empirically established protocols which have many limitations.

Show more...

Similar(33)

Further refers to a greater progress in a shared direction.

In addition, a great progress has also been made in determining non-siRNAs transcripts in the centromere of higher eukaryotes.

In the last decade, a great progress has been made in the study of AFP functions and roles.

A great progress has been made in the past decade on the association between aging and various metabolic diseases.

Although there has been a great progress, the role of epigenetic changes in aging process is still a mystery [ 5].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: