Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a great knowledge about" is not correct in standard written English.
It is more appropriate to use "a great deal of knowledge about" or simply "great knowledge of."
Example: "She has a great deal of knowledge about ancient history."
Alternatives: "extensive knowledge of" or "profound understanding of."
Exact(2)
Despite a great knowledge about differentiation and function of Th17 cells in both mice and humans has been accumulated, generation and regulation of Th17 cells in human cancer, especially in colorectal cancer, still remain unclear.
The informants associated with this ideal type had a great knowledge about what is useful exercise and combined daily exercise with other types of physical and specific gym activities.
Similar(58)
Campaigns promoting a greater knowledge about epilepsy to medical and non-medical professionals should be launched.
Again, this may reflect a greater knowledge about health facility, plus access to health services.
GPs felt strongly that screening would be easier if there was a national program and if the public and GPs had a greater knowledge about chlamydia.
Mike was a repository of great knowledge about audiences and actors and the art of storytelling.
SIgn up now to get the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
They have great knowledge about employment law, and are skilled and tenacious negotiators who care deeply about the people they represent.
All these events have created great knowledge about the effects within the Swedish power industry and an interest to collaborate with scientists in order to understand the solar causes of GICs and herewith possibly forecast the effects of GICs.
Community structures and relation patterns, and ranking them for social networks provide us with great knowledge about network.
There is great knowledge about this module and the results can be easily compared with the literature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com