Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
"There has been a great gap in our knowledge about London's private gardens.
Ramo shares Kissinger's distaste for viewing the world through an ideological frame, but this leaves a great gap in his analysis.
Differential scanning calorimeter (DSC) results showed the same tendency as Tg but without a great gap in the LPU series except for polyurethane.
"Global warming is a new religion and blasphemy against that religion is not a laughing matter," Lord Lawson has said, adding that "there is a great gap in Europe with the decline of any real belief in Marxism and any real belief in Christianity.
Now working with troubled children while studying for a master's degree in social work, Mrs. Marxkors said she realized that there was a great gap in the way she saw Mr. Powell and his crime and the way the jury and judge looked at him and the crime.
"We think it addresses a great gap in the market," she continued.
Similar(53)
As a consequence, a greater gap in income between successful and unsuccessful entrepreneurs increases entrepreneurial effort and thus a country's contribution to the world technology frontier.
However, a great gap remains in identifying the massive molecular data to phenotypic changes, in particular, at a network level, i.e., a novel method for identifying network biomarkers is in pressing need to accurately classify and diagnose diseases from molecular data and shed light on the mechanisms of disease pathogenesis.
"We warned that this research was hopeless but the impression I had was, such was the need to rush this through because there was a great big gap in the finances which had to be plugged … There's a big hole in the department's finances.
There was just a great big gap in the centre of the defence and no Brazil player moved a muscle.
A: The greatest gap in value comes from the refusal to change the hierarchy created within colleges and universities across the US.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com