Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a great decision maker" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who is skilled at making decisions, often in a professional or leadership context.
Example: "In her role as a manager, she has proven to be a great decision maker, consistently choosing the best course of action for the team."
Alternatives: "an excellent decision maker" or "a skilled decision maker."
Exact(5)
"Dave Cote is demanding, he's disciplined, and he's a great decision maker," said Howard A. Rubel of Goldman , Sachs & Company
"I think she's a good politician, but at the same time, she's not necessarily a great decision maker," said Saul Anuzis, the state Republican Party chairman.
Re "The Unconscious Mind: A Great Decision Maker" (Feb. 21): You report new studies by Dutch psychologists showing that people make complex decisions better when they do not consciously think about the problem.
Dinwiddie is a great decision maker and has an accurate arm, but what impresses his coach is his knowledge of a complicated offensive system that often changes week to week.
This isn't to say that the only way to become a great decision maker is to make a ton of mistakes; it just means that it's important to keep past decisions front of mind.
Similar(55)
"I'm not a great decision-maker," admitted the son, who is married with two children.
Farrell is a great decision-maker and tactically he and Ben Youngs were on the money with their kicking against New Zealand, but England are harnessing the power they now have to soften-up defences and then play more expansively in the last 20 minutes.
Great decision makers don't follow these rules only when facing a particularly difficult choice; they return to them all the time.
He wrote: "Great decision makers aren't those who process the most".
We think we are great decision makers.
Mitt Romney is not a particularly great decision-maker, and Paul Ryan is a liar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com