Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a great custom" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a tradition or practice that is widely accepted and appreciated within a particular culture or community.
Example: "Celebrating the harvest festival is a great custom that brings the community together every year."
Alternatives: "a wonderful tradition" or "a cherished practice".
Exact(3)
"Between what we make and True Temper, you have what you need to make a great custom bicycle," Folson said.
One of the good things that happened recently, thanks to our little increase in popularity, is that we came to the attention of a great custom guitar pickups manufacturer in the USA called Lust for Tone.
It is best to find a great custom artist, tell them what you want, where you want it and about how much you want to spend.
Similar(57)
His company has helped make a lot of great custom logos; he knows what works, and what doesn't.
ABVH then made these great custom GIFs based on Batman Comics.
That's the other great custom in these public displays of disaffection: the walloping the roasters themselves get from their comrades on the dais.
What's more, Jay Kos does a great deal of custom business: the downstairs private space is where you'll end up to have your measurements taken.
There is a great variety of customs in different communities and traditions, but everywhere these rites dramatize graphically the cosmic processes and realities expressed in language in myths.
Tesco had to weigh the cost of remeasuring and relabelling its products, against the expected revenues from greater custom.
And although initially designed to honor a great public figure, the custom was soon appropriated by the middle class as a way to memorialize departed family members.
The decision to continue supporting it was made, he said, because the company had made a commitment to its clients, many of whom spent a great deal to write custom programs that run on the software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com