Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"We have a great clientele," George said.
Similar(57)
Mr. Carter said confidently that "we have a great regular clientele, and we do a great lunch business" in the restaurant and bar, which is in the Hotel Élysée on East 54th Street.
"But we have great clientele.
Or the night getting belted in the face outside of Tickety Boos (great pub, great clientele) in Dundee?
It's a great mix of clientele, and you're just as likely to see a trio of 80-year-old Cuban men belting out some old Cuban jazz tune as you are to see a fuccboi from the nearby university crying while crooning out some Pearl Jam song.
It makes up for that with a friendly and eclectic clientele and a great selection of real ales and ciders.
Director Frederick Wiseman added to his prolific documentary legacy with Boxing Gym (2010), an exploration of a community facility in Austin, Texas, where the clientele included a great variety of people, and he also completed Crazy Horse, a backstage look at the legendary Parisian entertainment venue.
The Fez is a great place to see the Clientele before the group gets more popular, and the bill, organized by the tasteful folk of Chickfactor, also features the totally charming team of Dudley Klute and L. D. Beghtol, with Tahiti 80 and the Saturday People.
We had initially assumed online discount shopping attracted a young clientele looking for a great bargain... what we have discovered is that our customer is smart, fashion savvy, with an annual household income exceeding $200,000.
In this regard, maintaining business blogs can be a great way to enhance customer service and instill loyalty among your regular clientele.
Chronic MSD patients represented a greater proportion of the clientele in physicians offering alternatives to conventional medicine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com