Sentence examples for a grave field from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a grave field" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a cemetery or burial ground, often emphasizing the somber nature of the location.
Example: "As we walked through the quiet, overgrown paths of the grave field, a sense of peace enveloped us."
Alternatives: "cemetery" or "burial ground".

Exact(2)

The burial site was a grave field marked by large mounds.

A large group of burials with traces remaining above ground can be called a necropolis; if there are no such visible structures, it is a grave field.

Similar(56)

When they arrived at a field -- Mr. Shaati is still not sure where -- their grave had already been prepared.

On three locations in Scandinavia, there are large grave fields that were used by an entire community: Birka in Mälaren, Hedeby at Schleswig and Lindholm Høje at Ålborg.

Especially powerful Norse clans could demonstrate their position through monumental grave fields.

Such grave fields have been used during many generations and belong to village like settlements.

"This is documentary lite," he said of his brief lives, the two-and-a-half-minute segments outlining what it's like to be a grave digger at Potter's Field, an auctioneer at Sotheby's.

They would dig a grave in the middle of the field.

The authorities said that they had prepared a mass grave in a field just outside the city, but that so far it had not been used.

Then, she watched the last bit of dirt being shoveled away from the bodies of four of her friends in a shallow grave in a field near San Salvador's airport.

Ebbets Field... Sheephead Bay... New Orleans: a jazz band plays as a body is lowered into a grave.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: