Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a grain between" is not a standard expression in written English and may be unclear without context.
It could potentially be used in a metaphorical sense to describe a small amount of something that exists in a space or situation, but it is not commonly recognized.
Example: "In the vast expanse of the universe, we are but a grain between the stars."
Alternatives: "a speck among" or "a fragment within".
Exact(2)
After this time is up, check the rice is cooked by squeezing a grain between your forefinger and thumb.
At this point daily test them by pinching a grain between the edge of thumbnail and finger.
Similar(58)
At an enhanced substrate temperature of 700 °C the layers consist of the nanocrystalline γ phase with a grain size between 12 and 15 nm.
The transition from the classical Hall Petch effect to an inverse Hall Petch effect in nanocrystalline ZrN coatings is observed at a grain size between 19.0 nm and 14.2 nm.
The tilt and twist misorientations, calculated at a grain boundary, between a crack plane and a favorable plane in the next grain are incorporated into this model, as are the Schmid factor of the next grain and a critical crack transmission stress.
As can be seen, two nanocrystals connect together with a grain boundary between them.
The lattice image in Fig. 4d clearly shows two SrGe2 crystals (A and B) and a grain boundary between them.
The elephant grass was dehydrated at 60°C for three days and then crushed with the forage chopper (Trapp 70), yielding a grain size between 200 and 4 mesh.
As Simic writes: "We'll dive into the soup/With a grain of salt between our teeth/And won't come up/Until we learn its song".
solid solution (γN) with a grain size lying between 3 and 7.5 nm.
Yisroel Tzvi Brody, rabbi of the Shaarei Orah synagogue in Borough Park, Brooklyn, stood at the edge of one of the fields on Monday, stooping to rub a grain of wheat between his wrinkled thumb and index finger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com