Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a grade on" is correct and usable in written English.
It is typically used when referring to the score or evaluation received for a specific assignment, test, or subject.
Example: "I received a grade on my final exam that exceeded my expectations."
Alternatives: "a score for" or "an evaluation of".
Exact(26)
"I want to get the city streets clear, but I'm not going to risk safety of our employees just to get an A grade on snow removal".
During the course of the year, 40 percent of the restaurants received an A grade on initial inspection, Ms. Craig said.
A concrete that can talk back to monitoring systems that could be the ticket to getting an "A" grade on U.S. infrastructure.
3. Research United States government policies concerning elderly people in the 20th and 21st century, then write a report card in which you give the government a grade on the scale of "A" through "F," and write a one paragraph comment explaining your evaluation.
And how did they get that A grade on the door, anyway?
In discussing the possibility of receiving a grade on his products, Mr. Balint sounded a bit like a spurned suitor.
Similar(32)
Each endured derision from food bloggers for a few weeks before earning A grades on later inspections.
Parameters assessed included corneal clarity, incision stability and anterior chamber inflammation and these were given a grading on each occasion.
Attending a traditional high school increases students' chances of obtaining high grades (e.g. A grades) on the critical competency examinations given at the end of grade eleven.
A passing grade on a practical exam for a crane operator's license started at $200, as did the passing grade for a crane inspection.
After receiving a bad grade on a test... "It's just one test, it doesn't matter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com