Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a gosh" is not correct and not commonly used in written English.
It may be intended as an expression of surprise or exclamation, but it is not standard.
Example: "I can't believe you did that, a gosh!"
Alternatives: "oh my" or "goodness gracious".
Exact(14)
Then, seriously, the Jets ate a gosh darn snack.
Ryan even concludes each Saturday meeting with his catch phrase (family version): let's eat a gosh darn snack.
At once gawky and graceful, this limber, toe-tapping showbiz oxymoron is still a gosh, golly, gee-whiz kind of guy: an endearing naïf.
He is more of a "Gosh, isn't that something?" guy than an "I feel your pain" man in the tradition of Bill Clinton.
Peter had died in 2008 at the hands of his mother and her lodgers, shortly after being examined by a GOSH doctor in Haringey, north London.
"Do you know anyone who wants to do harm to the United States?" I shook my head and made Hugh Grant noises, venturing a "gosh!" in there somewhere.
Similar(44)
If Coach Rex Ryan had implored his team to eat a gosh-darn snack on Monday, he would have served humble pie — to his players, his coaches and himself.
With no alternative, the pair struggles to oblige in a nonsensical comedy that "is giddy and cuddlesome with a gosh-oh-gee enthusiasm that is at first engaging, but quickly becomes a sign of a desperation to be liked" (Holden).
"Just sort of a gosh-darn kind of guy," Brian P. Bilbray, Republican of California, said in a telephone interview after he and three other members of the committee took part in a meeting with Clemens that lasted about 30 minutes.
And we have lately been treated to a series of insistences that societal problems have mysteriously been cured, or that they never existed in the first place, and that we are living in a gosh-darned utopia, with ponies for everybody, hooray!
"Musa Hilal is not a criminal," Gosh said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com