Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a gorgeous old" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is both beautiful and has age, often referring to objects, buildings, or even people.
Example: "She inherited a gorgeous old vase from her grandmother that had been passed down for generations."
Alternatives: "a beautiful antique" or "a stunning vintage".
Exact(21)
On a sun-baked Friday in the Mojave Desert a month later, de Homem-Christo is sipping yerba mate tea poolside at a gorgeous old Palm Springs mansion, his ass crack sailing out of black Dior Homme swim shorts.
It's a gorgeous old building.
It's in a gorgeous old building near the top of Nob Hill.
Cauterets in particular is a gorgeous old spa town, with grand 19th century architecture fit for the visiting bourgeoisie.
We had arrived at the car park in a gorgeous old reconditioned 1978 Bedford bus with immaculate burgundy livery.
There they buy a gorgeous old farmhouse that makes the Bates Motel look like a quaint seaside cottage.
Similar(39)
On Wednesday, the camera showed a gorgeous, old-fashioned windmill churning while the winds of Brittany threw riders off balance.
He and I go on to bond unexpectedly over "Attar of Roses" (a pelargonium with a gorgeous, old-fashioned talcum powder scent).
Samoëns has charming shops, such as La Remise Enchantée, which sells beautiful handmade puppets, and Montagne et Chocolat, a gorgeous old-fashioned sweet shop and cafe.
And at Eddie's, founded in 1909 in Forest Hills, the fourth set of owners, Joe and Connie Citrano, and their son, Vito, preside over a gorgeous old-fashioned wooden counter, a 75-year-old refrigerator and an ancient, Bronx-made Emery Thompson ice cream machine that still churns out 20 flavors, most of them delicious.
She meets a gorgeous, older, married man, and their love affair and its outcome has become a bible for generations of women who did — and do — and who felt — and feel — exactly the same as Olivia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com