Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a good training for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the benefits or suitability of a particular experience or activity in preparing someone for a specific role or task.
Example: "Completing an internship can be a good training for a future career in marketing."
Alternatives: "a valuable preparation for" or "an effective groundwork for".
Exact(4)
Reading Latin was both a distraction and a preparation, "a good training for understanding a court, a constant reminder of madness and mutual dependency".
Perhaps that was learned when he was private secretary to foreign secretary George Brown - in itself no easy ride and a good training for any difficulties to follow.
Among some results, authors highlight the role of a good training for employees concerning suicides, the need of a well-focused communication among participants, or the importance of a mid-platform fencing (on rail platforms) as an anti-suicide measure or anti-trespass measures.
You'll need to prepare a portfolio, an audition, or both for the admissions process, which is a good training for professional auditions later on in your career.
Similar(56)
It was a good training ground for what was to come, with lesser lights stepping up.
But it was the beginning of a good training period for Shavelson.
And the Americans seem to have a good training formula for the hi-tech age.
The mix includes drama for young viewers and soaps - or "continuing dramas" - such as EastEnders and Holby City, which he passionately defends as providing both a good training ground for writers and producers, and strong, challenging story-lines.
The book, "The Secret of Three Butterpillars" (Workman), may encourage a generation of engineers more than readers; finding the bugs might be a good training tool for intelligence officers who have to analyze aerial photos.
Dentistry turns out to be a good training ground for tackling other overlooked industries.
Colleagues think that Cornell has served as a good training ground for the secretary-elect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com