Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a good throwing" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts discussing the quality of a throw, but it is more common to use "a good throw" instead.
Example: "He made a good throw to first base, securing the out."
Alternatives: "a good toss" or "a good pitch".
Exact(8)
Welker moved along the path taken by Hernandez but was still not in a good throwing lane.
Dixon is an excellent runner and has a good throwing arm, but Batch is much more experienced -- with 50 career starts -- and has an intimate knowledge of the playbook.
But Chavez is young and makes a lot of errors, Ben Grieve is a terrible left fielder, and Stairs has a good throwing arm but subpar range in right field.
Hi henno, as you know the line-out is so important to get right because it's a nailed-on requirement for a hooker to have a good throwing percentage - you're looking at an 80% to 100% success rate.
Ruiz has a good throwing arm that has improved over the years; over the course of his career he has thrown out 29% of attempted base stealers, which is exactly the average percentage of hitters thrown out by catchers.
Always go for the legs, it is much easier and you do not need a good throwing arm.
Similar(46)
"I didn't make a good throw".
"A good throw has him.
Posada made a good throw".
"It was a good throw.
"Jon made a good throw," Piazza said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com