Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a good task for" is correct and usable in written English.
You can use it to suggest that a particular task is suitable for someone or something, often in the context of assigning responsibilities or roles.
Example: "This project is a good task for our new intern, as it will help them learn the basics of our workflow."
Alternatives: "an ideal assignment for" or "a suitable job for".
Exact(1)
Promoting it would be a good task for that chef de cuisine.
Similar(59)
It's a good task, frankly, for your generation.
The business relies on the software version of Intuit's QuickBooks, and while the software does a good job for most financial accounting tasks, Mr. Lowe said, it falls short when it comes to his inventory-management needs.
This seems like a good, specific, task for testing automation in Zara's stores". "I find it just slightly hard to believe that click-and-collect volumes for Zara are high enough to merit the capex for automation — but if they are, more power to them," wrote Paula Rosenblum, managing partner at RSR Research and Forbes contributor.
Give the task to a person to create something new and provide a framework for incentives for good task accomplishment.
The problem is that while some people have found these various dedicated apps useful, for a good proportion, task apps are where tasks go to die.
Additionally, a high level of expertise was beneficial for good task performance, but exerted a topographically distributed influence on cortical activation patterns.
In our experience, moderately and severely impaired patients find maintaining the optimal posture for good task performance difficult.
From an economic perspective, automation is a good investment for tasks that are frequently repeated and relatively easy to perform.
Thus maximal interoperability is needed for a good suitability for tasks.
This deems a probabilistic classifier a good candidate for the task [19, 24, 30 37].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com