Sentence examples for a good structured from inspiring English sources

The phrase "a good structured" is not correct in English.
It should be "a well-structured" instead. You can use it when describing something that is organized or arranged in a clear and effective manner.
Example: "The report was a well-structured document that made it easy to understand the findings."
Alternatives: "a well-organized" or "a properly arranged".

Exact(3)

In Nepal, we don't have a good, structured, central way of handling disasters, so we depend heavily on international aid and NGOs.

For example, Fig. 5d shows a good structured communal well recharged underground water and used for irrigation of nearby farmlands.

While many people believe that children's oral health problems boil down to the lack of access to oral healthcare services in the public health system, it can be observed that in some cities, with a good structured free public system attending 100% of the population (e.g., Pacoti-Brazil), the demand and utilization of such service is below children's needs [ 14- 17].

Similar(57)

It's a good structure.

To replace by good time, a good structure, a good dynamic, good options, it's possible.

A good structure to follow is this: what is your unique and novel perspective/approach/findings?

We had a good structure, played football good, everything was good but we don't make enough goals".

"It is a very disciplined role and you need a good structure.

"It's a good structure for fish to swim in and out of and for marine life to hang onto".

In the 38th minute, Australia had a good structure from which to press and Costa Rica were forced backwards.

"We scored some good tries and we got maximum points, defended well and had a good structure," he added.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: