Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
"I'm really excited to go for the all-around because I do like competing in all four and if I go clean and do a good qualifications I think I can make the final, but I just want to go clean and enjoy the experience".
Similar(59)
"We had a good qualification campaign but that was a while ago.
We had enough of that with the bankers.Richie Robinson Sumter, South Carolina SIR – History does not suggest that being a successful businessman is a good qualification for the presidency.
Jessica Shepherd writes: Gove said the government wanted to ensure that all young people studied maths and English until they got a good qualification.
The English word derived from it, strategy, was transferred from its military origins to the business world in the years before the ubiquitous MBA, at a time when a military career was considered a good qualification for a manager.
Another, a Methodist minister, says God told him to run (a good qualification in a state whose constitution bans atheists from office).Yet the primaries on August 1st deserve to be taken seriously.
To hear Kerry speak in Boston, you could draw the conclusion that past military service is not just a good qualification for the presidency, but the equivalent of a necessary condition.
They may be more expensive than on the job or IATA training; however, they may be seen as a good qualification for anyone looking to start their own business or people that have little knowledge of the travel and tourism industry.
I got a lot from university: good qualifications, friends from different places and backgrounds, a wider view of the world — and a wife.
Unlike some other countries, Britain does not make applicants find a job first: with good qualifications, they can just turn up and look for work.
"GCSEs are a very good qualification and well respected".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com