Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a good poor" is not correct and does not make sense in standard written English.
It seems to be an attempt to describe someone who is poor but possesses good qualities, though the phrasing is awkward and unclear.
Example: "Despite being a good poor, he always helped others in need."
Alternatives: "a kind poor person" or "a generous impoverished individual".
Exact(2)
MC, toluene and DMF are a good, poor, and nonsolvent for PCL, respectively.
We find that users rely less (more) on the consistency between management's reporting incentives and the classification in a mandated (discretionary) reporting environment and when managers have a good (poor) reporting reputation.
Similar(58)
Kollmannsberger et al identified three prognosis groups: a good-poor, intermediate-poor and poor-poor risk group with 2-year survival rates of 84, 64 and 49%, respectively.
Does it have a good or poor reputation for quality?
The present research considered what leads perceivers to evaluate someone as a good or poor judge of people.
Safaricom's mobile wallet may have been a good or poor technology product, but that's not what mattered.
Hourly mean BIS (a) and SR values (b) are shown with their 95% CI in patients with a good and poor neurological outcome.
These different interactions are prone to affect the gas-holding capacity of dough and lead to a good or poor CSB quality consequently.
As more and more resorts do this, the benchmarks for what constitutes a "good" or "poor" performing resort will soon become apparent.
Each tumor in the TMA was designated to have a "good" or "poor" prognosis based on histopathology, age at diagnosis, MYCN copy number status, and stage.
The method used to determine whether each breeding event, nestbox or cohort experienced a good or poor environment is as follows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com