Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a good plane" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an aircraft that is well-designed, efficient, or performs well.
Example: "After reviewing several models, I decided that the Boeing 737 is a good plane for our needs."
Alternatives: "a quality aircraft" or "an excellent airplane".
Exact(5)
"It was a good plane," he said.
"For a guy who's right around six feet, he still gets a good plane on his fastball; it's all downhill," Oppenheimer said.
Another column mentioned a BBC reporter who said he enjoyed a good plane crash because it meant he was on his way to New England for clam chowder.
The MRJ is said to be technically a good plane, but like the other new contenders it has failed so far to get a critical mass of orders.A similar fate, its rivals hope, may befall Bombardier, which wants to move up from regional jets to full-sized airliners with its CSeries.
It was a good plane.
Similar(55)
But it has the virtue of forcing Airbus into the same bind that Boeing faced a few years ago: invest billions of dollars to replace a perfectly good plane in anticipation of what may happen half a decade from now, or just wait and hope.
Even for those with little appetite for exiting solo from a perfectly good plane, tandem jumps are becoming a visceral way to memorably mark life's major events.
Jumping out of a perfectly good plane makes absolutely no sense to me.
"Technology is so advanced these days – there were so many iPhones, iPads and Apple laptops on [the flight] and the Boeing 777 is a very good plane, so how come we can't find its location?
The other day I employed someone to plane my door down because it wouldn't open or shut properly and I thought how ridiculous it was that I've paid someone to do it for me when I've got a perfectly good plane myself!
The Su-30MK2 is a very good plane, easily on par with its direct Western peer competitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com