Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a good option as" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting that something is a suitable choice or alternative in a particular context.
Example: "For a quick meal, a salad is a good option as it is both healthy and easy to prepare."
Alternatives: "a viable choice as" or "a suitable alternative as".
Exact(35)
Tango fans, meanwhile, have a good option — as long as they have an Apple device.
Comfortable clean rooms make this a good option as long as you like flamenco which plays nightly until 11pm and is extremely loud, but well done and well worth staying up for over a sangria.
However, extending window adaptively without considering performance might not be a good option as well.
Pillowcases are a good option, as are reusable shopping bags.
The stylish jogging suits available now are a good option, as long as they're natural fibers.
Small children's toys are a good option, as are winter-themed figurines or cake-toppers (think snowmen, Santa Clauses and Christmas trees) from thrift and craft stores.
Similar(25)
Juice and milk are also good options, as well as protein shakes.
A secured card or credit-builder loan is a good option in this situation, as well.
Virtual environments are highlighted as a good option to be used as part of the classes and to extend classes outside the classroom.
We consider the water-jet as a good option to be implemented as propulsion source for a probe since a water-jet can be generated via the transfer of water through a long hose with constant and relatively small diameter from a water source to an output nozzle.
Other writers cited both the expense of condoms and their unreliability (they were often riddled with holes, and often fell off or broke), but they discussed condoms as a good option for some, and as the only contraceptive that also protected from disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com