Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a good objective for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing goals or aims in various contexts, such as business, education, or personal development.
Example: "Setting a good objective for the project will help ensure its success and keep the team focused."
Alternatives: "a suitable goal for" or "an appropriate aim for".
Exact(2)
A good objective for the London summit would be to reverse this erosion of confidence.
In contract, the downstream pathways of p14 and p16 genes were well characterized, and the genes are a good objective for mesothelioma treatments because the majority of mesothelioma has the wild-type p53 gene [ 12].
Similar(58)
Plasma AVP may prove to be a good objective marker for nausea in future anti-emetic trials.
For example, finding people to interview for your research paper would make a good objective.
"I think that it's a good objective.
Get a good objective opinion.
There are plenty of good objectives for a website: selling merchandise, servicing clients, steering prospects to distributors, comforting shareholders, recruiting new employees the list is endless.
Again, unless there is good objective reasoning for rejecting a reserves number while embracing a production number, this may be confirmation bias in action.
Unfortunately, serum vitamin A levels do not accurately reflect liver stores, and there is no good objective test for detecting early, physiologically important deficiency.
To develop good, objective methods for early detection of deep tissue injury and to develop a method to identify patients at risk of getting a pressure ulcer, it is necessary to understand the way tissues react on mechanical loading.
For most relations, third normal form is a good design objective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com