Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a good manager for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone who is effective in a managerial role for a specific context or purpose.
Example: "She is a good manager for our marketing team, always motivating her staff and driving results."
Alternatives: "an effective manager for" or "a suitable manager for".
Exact(5)
"Rafa's a good manager, for me, I just have to wonder what his relationship is like with the big players in the dressing room.
He can be a good manager for United".
So while some may regard Pardew as a good manager, he was not necessarily a good manager for Newcastle either on or off the pitch.
He can be a good manager for United". Van der Gouw also insisted Moyes was always likely to find it hard making an impact at Old Trafford.
Ancelotti has been a good manager for Los Blancos, reuniting the club after predecessor Jose Mourinho's divisive reign, but he is starting to bear the look of a man who needs a break from the relentless hyperbole that comes with the job - a club where one season must feel like 10.
Similar(55)
I know money isn't everything, but it sure helps to hire a good manager, pay for a strong field program and communicate with your voters.
"He is a good manager to play for.
In particular, a technology visionary who is also a good manager is essential for a growing company and especially a startup.
There's a platform for a good manager to come in and do really well here, both for himself and for the football club".
There's a platform for a good manager to come in and do really well here, both for himself and for the football club". As well as their managerial situation, Motherwell are also in the process of a potential takeover.
Hauser is happy to admit that he is not a good manager, though his enthusiasm for ideas helped give Acorn the buzz of a leading research lab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com