Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a good home base" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a reliable or comfortable starting point or location for activities or operations.
Example: "After a long day of exploring the city, our hotel served as a good home base for us to rest and plan our next adventures."
Alternatives: "a solid foundation" or "a reliable starting point".
Exact(9)
"Mario has a place in Arcadia, a good home base for riding down south," he said.
The newly renovated Palau Pacific Resort on Palau (www.palau.panpacific.com) is a good home base.
Chatham Bars Inn (800-527-4884; www.Cape Codarsisn.com), on Cape Cod, is a good home base for those wishing to partake in Chatham's First Night.
The hotel was comfortable enough, but, most importantly, it was a good home base for heading back and forth in my $22-per-day 22-per-dayal car between Spokane, Wash., and Coeur d'Alene, Idaho, 25 minutes Alamoon Interental 90.
Several blocks away from all this morbid wit is the University of Philosophy, which houses a bookstore and cafe, both called Plato, that can serve as a good home base.
If you are visiting any of the many biotechnology or Internet companies in Cambridge, the young UNIVERSITY PARK HOTEL@MIT (in Cambridge, 617-577-0200, $99 to $329) is a good home base.
Similar(51)
He says it's ironic, but "it's now easier to do a $5 million commercial loan than it is" to do a small QM mortgage for a person with nontraditional income — even if the home buyer is a good credit risk based on assets and down-payment cash.
David Martin, director of SME Insurance at Allianz, says: "For many people starting a business, keeping running costs down means their home is a good option for a base.
"Have a good trip home".
This lightly-raced four-year-old reappears in the mile handicap off a good mark based on the promise he has shown on the track and at home.
Find a good water based sealant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com