Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a good division" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a favorable or effective separation or categorization of items, groups, or concepts.
Example: "In our project, we found that a good division of tasks among team members led to increased productivity."
Alternatives: "an effective separation" or "a beneficial categorization".
Exact(11)
The division is a good division also.
Melvin offered a similar view, noting that the West was "a good division from the standpoint of being competitive".
A good division of labour helps, too: you need groups who are willing to take a hard line on the issue, but also people who will work across divides and set out strategies that can be taken up on either side of politics.
So, it was a good division of labor.
This is a second-order ethics question: why would this be a "good" division of labour?
In fact it sounds like a good division of labour – the computers do the boring stuff and the lawyers do the more interesting work!
Similar(49)
But a good part of that division has been torn away.
They've given me a chance to manage a team in a really good division".
They've given me a chance to manage a team in a really good division". And he added: "I've hopefully repaid them with keeping them in the league, probably looking at a top-half finish and obviously a Scottish Cup quarter-final". Queen of the South currently occupy the final play-off berth going into the final two rounds of fixtures and hold a three-point advantage over Murray's side.
"There's a very good division of effort between the different players and I'm fitting into that and it works really well.
This new representation gives a very good division of the coefficients in terms of magnitude and three-phase angles and generalizes better the concept of analytic signal to image.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com