Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a good dimension" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing aspects or characteristics of something that are considered positive or beneficial, often in contexts like design, measurement, or abstract concepts.
Example: "In our project, we found that adding a good dimension to the design improved its overall functionality."
Alternatives: "a positive aspect" or "a valuable characteristic".
Exact(1)
Fresh black pepper also adds a good dimension of flavor.
Similar(59)
Also, the interest is to make a good dimensioning, to be able to compare and to quickly find information while growing the line and the column.
"I think he will bring in a very good dimension," he said yesterday.
There is, then, a clear public good dimension to the service Qantas provides.
A primary problem for RARR is to facilitate rolling process stable and form a ring with good dimension and performance.
The finish machining lower bound is addressed through the curvature flow control, which ensures the small features manufacturable and also a good finish dimension and surface.
Thermal expansion measurements showed good dimension stability of the material up to 1273 K, and a thermal expansion coefficient of 8.11 × 10−6 K−10−6
To remedy the neglect of the landscape scale in private land conservation MBI policy, we develop a definition of stewardship that directly connects landscape-scale ecological function to the 'public good' dimension of stewardship.
There was one good dimension to rail privatisation: the break-up of monopoly and the creation of multiple operators who could experiment and learn from each other.
The characteristics required of good dimension stone are uniformity of texture and colour, freedom from flaws, suitability for polishing and carving, and resistance to weathering.
It was demonstrated that the nanocomposite foams had good dimension stability and the final pore features were depended on supercritical CO2 saturation conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com