Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
When I received the mission to deploy our over-sized marketing budget, Mexico barely had a working e-commerce payment system — let alone a basic logistics infrastructure — and the online customer base amounted to a grand total of 2 million users on a good dial-up Internet day.
All DF systems show good dial readings with values increasing gradually from 3 rpm dial speed to 600 rpm.
All DF systems show good dial readings with values increasing progressively from 3 rpm dial speed to 600 rpm.
The MacPherson front/multilink rear suspension setup is fine and dials out the roughest road irregularities with aplomb, but there's a good deal of body roll.
But I was making a good wage at Dial, and we had three children.
I'm still a camera geek, and I will forever enjoy a good physical control dial, but the iPhone 6 has finally undone my ability to justify carrying a separate camera that isn't a DSLR, and then I'll only bring out the big guns for professional use situations.
Expect more changes as performance in other bits of Citigroup's business fails to show Mr Weill in a good light.In this section Dial D for deflation Mood swings and downswings Disaster and its shadow Passing the buck Moving target A fading star Too many notes The dollar and the deficit ReprintsMr Prince's appointment was accompanied by the trumpeting of a new, more virtuous business model.
The tolerable-quality files (128 kilobits per second) that seemed like a good compromise when MP3s arrived via dial-up, and storage was measured in mere megabytes, still fill portable players, stripping away the depth and nuance that were in the original recordings.
My vision of a serene, restorative catch-up with a good friend over coffee vanished as I dialed her number.
Sounds like a good reason to put your siblings on speed dial.
Mr. Godwin's office is near the Seven Dials junction in London, apparently a good neighborhood for buying supplies for the budding spiritualist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com