Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The initiative demonstrated a good cohesion of the night paramedical team, encouraging the interns and the day teams to take part in the coloring of the decorations.
This production route guarantees a good cohesion of the steel/reinforcement interface and the control of the main parameters that determine the final properties of the product (size, shape, clustering of reinforcements).
Similar(58)
Very little particle decohesion is observed, indicating an exceptionally good cohesion of the steel/particle interface.
Coatings are suitable for use when good cohesion of deposit and high adherence of coating on substrate are required [11].
Results underline that the second approach suffers the effect of particular configurations in which the value of cohesion appears as low while a face validation of the situation indicates a good group cohesion.
Better mixtures were obtained with the paste contents of 0.45 and 0.50, by total volume, which presented good cohesion and a reduced admixture consumption.
At the start of mobilisation, the unit had high morale and very good cohesion.
This measures cohesion on a 10 point scale with 0 3 representing poor, 4 6 moderate and 7 9 good cohesion.
These results suggest that spatial cohesion is not a good predictor of the number of males in primate social groups even though males are theoretically better able to spatially monopolize females in cohesive and fission-fusion systems.
While this may be a good indicator of Democratic victories to come in Pennsylvania, it also can lead to a Democratic Party that represents such a breadth of views and ideas that it loses any real cohesion.
Miliband says everyone in the UK should speak English to boost cohesion: a good plan since he shows no signs of speaking anything else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com