Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Its prescription is not narrowly distributive: social reconstruction is not a good allocated to specific individuals with disabilities.
Similar(59)
Denote (y_{i}) as an amount of the private good allocated to the ith consumer.
y i is denoted as an amount of the private good allocated to the i th consumer.
Within these new entries, many were attributed non-urgent codes (C or D), but a good number were allocated to a relatively urgent codification (A or B).
Sales and excise taxes also affect the way in which goods are allocated to different uses.
Given a set of agents (N={ 1,2, ldots,n},)a claims problem is a pair ((E,c in {mathbb {R}}_,times {mathbb {R}}_^{n}) such that (sum _{iin N}c_{i}ge E,) where (E) is the endowment, that represents the quantity of a perfectly divisible good to be allocated to the agents, and for each (iin N,)(c_{i}) is the claim that agent (i) has on the endowment (E).
Yang and Wee 2002 have presented a model for the integrated planning of production and inventory of perishable goods; this model allocated to study a single product status and a system that consisted of one producer and a few retailers.
Patients for whom the available information was insufficient to discriminate between moderate disability and good recovery were allocated to the favorable group if it was clear that they were independent in society.
Lansang and Dennis (2004) identify the need for greater investment in research capacity building in developing countries, and irrespective of the source, 'a good proportion is allocated to capacity building'.
As a consequence, patients with a good response to ESA are allocated to different ERI quartiles.
More than half of the PD patients with an Hb ≥11 g/dL and a low ESA dose, in our view patients with a good ESA response, are not allocated to the lowest ERI quartile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com