Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He asks a temple dancer: "Is this a full-time job, becoming a god?" At a Bengali cremation ground – surrounded by naked sadhus playing cards – he enquires: "So how do you go about finding the right skull?" He trips across the ages, leavening historical passages with details such as Kerala's spices flavouring "the stews of Shakespeare's London".
He asks a temple dancer, "Is this a full-time job, becoming a god?" At a Bengali cremation ground – surrounded by naked sadhus playing cards - he enquires, "So how do you go about finding the right skull?" It's a wise and rewarding book fizzing with Dalrymple's signature erudition, solid opinion and lightness of touch.
Similar(58)
"Hugh was a God at Rada," said one former student, Nicholas Woodeson, in a Guardian interview.
So Scriptural considerations suggest a God at least much less changeable than we in some respects.
If this was not the death of a god, at least it was one of a prophet of the age.
For those for ever striving to regain the intoxication of having been a gilded god at 18, a cabinet post shines as the equivalent of election to Pop, and the prime ministerial job as the ultimate combination of head boy and victor ludorum.
Mathematicians believe in God at a rate two and a half times that of biologists, a survey of members of the National Academy of Sciences a decade ago revealed.
For him, he said, being born again "means coming into a new awareness of a personal relationship with God at a time in your life you're more capable than you were as a child".
The About New York column yesterday, about an imagined conversation with God at a Manhattan diner, referred incorrectly to the Bible to which the thickness of the menu was likened.
Furthermore, it placed God at a very far remove from humankind.
First, however, he posits a fundamental barrier to the perception of God at a purely natural level of human nature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com