Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a go of something" is not standard in written English and may be considered informal or colloquial.
It can be used to refer to an attempt or trial of something, often in a casual context.
Example: "I think I'll give it a go of trying that new recipe this weekend."
Alternatives: "a try at something" or "an attempt at something".
Exact(2)
As emotional achievements go, that is much more impressive than making a go of something and avoiding becoming a complete jerk.
Here's some business advice that I have heard many times: "Follow your passion!" I suppose, to some, that I might be considered a poster boy for this line of thought, considering that I started my furniture-making business on a whim 27 years ago, just to try to make a go of something I enjoyed doing, and I'm still here after all those years.
Similar(58)
Previously - I Listened to Five CDs from the Five-for-a-Dollar Box at FYE. @meganboyle.
Value forgiveness as a way to let go of something that can hurt you, not as a way to ensure anything happens to the other person.
I learned that pivots are a lot like a breakup: you have to let go of something you have invested your heart and soul into in order to pursue something you think has the potential to be even better.
Ask yourself: if someone gave you a free pass to let go of something you have committed to in 2018, what would it be?
19) I have learned when something is really an issue and when to let go of something.
"You have to go up there with the mindset of having a go and taking something from the game.
Ms. Hayden said that if an employee had been let go because of something serious, like bank fraud, she would be obligated to inform a potential future employer.
They go to work, go home, eat, watch an episode of something, sleep, go to work.
"You might as well go for a taste of something real".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com