Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The administration is taking a glum view of it.
He had taken a glum view of his chances at trial.
But there is a glum view within UKIP that Mr Farage is nonetheless planning to dominate the "out" campaign in a way that would make it even less likely to succeed.His hope, it is feared, may be to "own the defeat", after the fashion of the Scottish National Party, which has enjoyed a regretful surge in support since last year's failed independence referendum.
Fresh off his 59% dip on Yahoo last year, De Silva returns with a glum view of Caterpillar, citing high levels of insider stock sales and downward revisions on earnings forecasts from equity analysts.
Similar(56)
No need to fix what is not broken.That, however, is not the view of around 100 wise men and women, almost half from the United States and the rest from Canada and Latin America, including eminences such as former presidents and ambassadors, who take a glummer view in a report issued this week by the Washington-based Washington-based Inter-American Inter-American Dialogue
Along with a glummer view of the entire sector, Citigroup analyst Doug Leggate has lowered his ratings on Valero Energy and Sunoco, both to "hold" from "buy".
The parade was a glum sight.
It is a glum sight when you enter: clenched, dark, blocky little canvases, widely spaced in a big white room.
"Mr. Bernanke did not make a clean break from his previous, glum view of the economy, but his position has shifted a bit," he wrote.
But one reason to doubt the glum view is that Mr Clegg and Mr Cameron make a startlingly lovely couple.Most obviously, and to an extent that must rile some class-warrior Labourites, they have similar backgrounds and biographies.
Or did it stumble into this glum view of life by accident, as its original saga repeated itself and its world, as a consequence, grew smaller and darker?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com