Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a glorious array" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a beautiful or impressive display of items, often in a context where visual appeal is emphasized.
Example: "The garden was filled with a glorious array of flowers, each blooming in vibrant colors."
Alternatives: "a magnificent display" or "a stunning collection".
Exact(1)
A friend who was researching a baseball book recommended a hotel near U.S. Egg, a light-filled rectangle of a restaurant with a glorious array of breakfast specials.
Similar(59)
YONKERS - IN this holiday season one that celebrates a bounteous and glorious array of foodstuffs -- the hunting and gathering of those victuals in Westchester County can be frustrating, unpleasant and enormously time-consuming.
Folding my map, I shouldered my little bag and plant press and strode away among the old Kentucky oaks, rejoicing in splendid visions of pines and palms and tropic flowers in glorious array, not, however, without a few cold shadows of loneliness, although the great oaks seemed to spread their arms in welcome.
Once outside on the square, call into the food market, with its glorious array of fresh produce.
In his glorious array of pas de deux, it is the camera — with an almost cheeky elegance — that dances with the group.
There is no point in pretending that the Philharmonic's hundred-and-thirty-concert schedule would allow anything like the glorious array of events that the main hall now offers.
The evolution of these abilities has produced the glorious array of living forms that populate the world.
He sang of the effect it had had on him with the words: "Karl, you never have seen such a glorious sight/ As these beautiful women arrayed for the night,/ Just like courtesans, empresses, movie stars and queens./ And they'd come there with men much like me,/ Froggish men, unpleasant to see_" Ah, what money can do.
What a glorious afternoon".
It is "A Glorious Dream," not "A Glorious Day".
It was a glorious afternoon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com