Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a globalising system" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing systems or frameworks that promote or facilitate globalization in various contexts, such as economics, culture, or technology.
Example: "The rise of digital communication has contributed to the development of a globalising system that connects people across borders."
Alternatives: "a globalizing framework" or "an international system".
Exact(1)
Complying with international rules may seem pedantic, but it is important for Britain's overall interests in a globalising system.
Similar(59)
It is both a unifying force and a globalising one.
Only this will create institutions able to fend for themselves in a globalising industry.
They have, moreover, found a new focus in the WTO, which enforces the rules for a globalising economy.
With structural unemployment, a globalising economy and enabling new technologies, the home-based workforce is now growing rapidly.
It is increasingly asked to adjudicate on sensitive issues such as food safety and environmental protection that have become the stuff of trade disputes in a globalising economy.
"From Peter Carey to Ben Okri to Arundhati Roy, this has become an honour for stories of cultural transitions and migrations on a globalising planet.
Perhaps, he suggests, it should be seen as an ongoing experiment, "a test-bed for pluralism on a globalising planet that desperately needs more pluralism".
President Barack Obama claims that the Arab world can be inspired by a globalising nation like Brazil working in partnership with the US.
The 1960s-2000s covers the "obsession with identity", an era when France tries to find a place in a globalising, post-colonial, post-ideological world.The strength of this sympathetic and elegantly written book is Mr Kedward's refusal to over-simplify.
The fact that tax levels vary from 60% of GDP in Sweden to 32% in America suggests that even in a globalising economy governments are still able to make distinctive fiscal choices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com