Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
When looking at global attainment levels – the average number of years people spend in school and what they achieve – the developing world is around 100 years behind developed countries.
54 Dispelling misconceptions regarding the vaccine with education about the vaccine will support global attainment of maximal immunization coverage against HPV and increase invasive cervical cancer aversion.
Michael Gove, the education secretary, thinks that was fine when many children helped out in the fields, but it is hardly suited to an era of working mothers and a global race for educational attainment.
This strategy was adopted for example by the Task Force on Health Systems Research (established in 2003), which aimed to develop a global research agenda to support the attainment of the Millennium Development Goals [ 16, 17].
Hybrid differential evolution is applied to solve the fuzzy goal attainment problem to obtain a global Pareto solution.
A "global index of cognitive skills and educational attainment", published last month by the educational branch of Pearson, put the UK ahead of the US and all other European countries except Finland.
We have also found that instead of continuing with steady acceleration after its attainment, the unstable flames exhibit a global pulsatory acceleration mode in that stages of strong and weak acceleration are cyclically repeated.
International declarations such as the Millennium Development Goals and the Education for All Movement indicate that the educational attainment of vulnerable children has become a global priority.
Both presidential candidates speak about college access and improving educational attainment as a means of competing in a global marketplace.
Simon Walker, director general of the Institute of Directors, said of Sir Michael's comments: "If there is a global race, it will be won and lost on the basis of long-term educational attainment.
"A global world needs global firewalls".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com