Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a global answer" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a response or solution that addresses a wide range of issues or is applicable on an international scale.
Example: "In order to tackle climate change effectively, we need to develop a global answer that considers the needs of all countries."
Alternatives: "a universal solution" or "a worldwide response".
Exact(3)
"Of course, we are aware that a global answer is the best.
"Illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing is a global problem and it needs a global answer," said co-author Kristin von Kistowski, a senior adviser to the Pew Environment Group, a US-based think tank.
Through the Alliance, cities are building a global answer to a global phenomenon.
Similar(57)
On the other hand, using the best answer as a global solution in each timestep of optimization is the unique feature of all MOGA scenarios.
The first and foremost answer is a global response.
Basically, the problem is that it is unclear whether adding numerous hypotheses with an unknown degree of uncertainty may yield a credible global answer.
Perhaps there are other ideologies in formation, which even now are generating great excitement among those keen to find a new global answer to the global crisis.
The first, more global answer is that this is a legal area that has yet to catch up to the technology.
The most eloquent global answer so far to last week's attacks has been the commitment of states from every faith and region to act firmly against terrorism.
And as I said we see the best answer is global answer, that's why we engage with OECD.
A global question answered on a visual analogue scale (VAS) was posed each time the MFSQ was used: " How do you feel about the extent of your sexuality and your sexual life today?(Whether you currently have a partner or not)".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com