Sentence examples for a glance ahead from inspiring English sources

The phrase "a glance ahead" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a brief look or consideration of future events or situations.
Example: "As we plan for the upcoming year, let's take a glance ahead to see what challenges we might face."
Alternatives: "a look forward" or "a preview of the future."

Exact(4)

A glance ahead at the calendar shows the Earthquakes away from home for the next three league matches.

In this contribution, we review existing approaches to nonlinearity assessment, we state the most important results and we give a glance ahead to what might be expected from this field in the future.

A few absentminded throws, a glance ahead at the horizon, and a tentative first step towards a new way to run.

With that in mind, we cast a glance ahead towards this Saturday night when British nightlife institution Bugged Out celebrate their 21st birthday with what's set to be one of the parties of the year.

Similar(56)

The Yankees could rest now: stop, take a snooze and glance ahead to their next real games in October.

He said: "It's to get the audience to appreciate the aesthetic of these beautiful pieces," a sort of glance ahead to "this new world Mortier is bringing".

Likewise, if you are reading a textbook, you should glance ahead to the end of the chapter, where there may be helpful material such as review questions, vocabulary lists, and so on.

He happened to glance ahead, and through the tunnel he noticed a piecemeal view of the park.

His instinct is to glance ahead.

You are encouraged to glance ahead to the headings, charts, photographs, and so on to inform your questions.

But if he is not back by the time the Colts face the Steelers, the glance ahead will be unavoidable.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: