Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(25)
I mean, who needs a gizmo that can translate your dog's barks?
Catchers now wear Catcher-Cam, a gizmo that delivers video from the top of their heads.
On Monday, Musk posted his proposal, a fifty-seven-page set of specs for a gizmo that looks like the Keystone Pipeline hoisted onto a chairlift.
As a child, I had fantasized that someday someone would invent a gizmo that would allow my mother to telephone another deaf person.
They collaborated on cut-ups, extending the technique to audiotape, and foresaw commercial gold for Gysin's "Dreamachine," a gizmo that emitted flickering light to mildly hypnotic effect.
The one that seemed to excite Mr. Keller most was a Raytek MiniTemp -- a gizmo that digitally reads surface temperature and that resembles a toy gun.
Similar(34)
Banish all thoughts of beige and faceless utilitarian office machines churning out dull-as-dishwater company reports; the Little Printer is a cute-as-a-button gizmo that draws the eye to its friendly face and radiates a sense of fun.
You can compose Chapter 3 on your placemat, thanks to the Bluetooth Virtual Keyboard, a three-and-a-half-inch gizmo that projects a functional, full-sized QWERTY onto any flat surface (at thinkgeek.com, for $149.99, and it works with a P.D.A., too).
The Apple Watch is characterized as a neat device, but hardly a necessary one: a wearable gizmo that may delight the phone-obsessed despite its flaws.
Over the last few weeks, I've been at it again, testing gadgets to make better and cheaper phone calls and print documents more easily, and I've even tried a hybrid gizmo that works as both a smartphone and a laptop.
There were also recent inventions: Michael Manring's hyperbass, with electronic sustain and levers that change tunings instantly, and Mark Stewart's uboingi, an electrified gizmo that suspended a guitar neck from a frame with springs that could also be plucked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com