Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a given time instant" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to refer to a specific moment in time, often in scientific or technical discussions.
Example: "At a given time instant, the velocity of the object was measured to be 20 meters per second."
Alternatives: "a specific moment" or "a particular time point".
Exact(38)
In addition, each recording at a given time instant is linked to a specific spatial coordinate.
The summation is over all active interferers on the plane at a given time instant t.
Figure 4 illustrates an example cumulative distribution of the packet delay of service flow at a given time instant.
A short-time Fourier spectrum may be computed using a window in time centred at a given time instant.
The probability of each node having an observation at a given time instant is p s = 0.9.
A BS transmits signals to a single MS at a given time instant and has per-transmission power constraints.
Similar(22)
At any given time instant t ′, x(t ′ ) is a random variable.
The local heat source intensity at any given time instant was computed by the solver recalling the MATLAB®function written for the calculation of the local view factors.
Unlike the setup in [4], instead of having a list of workloads and the time periods that they are active, we have a list of potential or representative workloads, and probabilities that they are active at any given time instant.
In other words, the homogeneous Poisson point process (PPP) Φ with density λ (FBS/m2) in R 2 consists of the locations of all femto base stations in the network at any given time instant.
Stacking the received data over the L sensors, at given time instant t, in a vector x t)=[x 1 t),x 2 t),…,x L (t)] T, it follows from (1) that: begin{array}rcl@ boldsymbol{x}(t)&=&sum_{k=1}^{K}int_{-pi/2}^{pi/2}boldsymbol{a}(theta)s_{k}(theta,boldsymbol{psi}_{k},t dtheta+boldsymbol{n}(t), end{array} (5).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com