Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a given tested" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a specific test or evaluation that has been established or accepted, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "In our research, we must ensure that a given tested method is reliable and valid before implementation."
Alternatives: "a specific test" or "an established test".
Exact(6)
All measurements were obtained after a 10-min stabilization period in a given tested position.
Furthermore, two different testers may reach different conclusions about the state of a given tested process.
After a 10-min stabilization period in a given tested position, PES was recorded at the static end-expiratory and end-inspiratory points of the tidal cycle.
For a given tested hypothesis, the selected P value corresponded to the highest P value obtained among the topology displaying the tested clade.
If for a given tested model, this predicted trajectory coincides with the experimentally measured trajectory, it is an indication that this model is likely to represent the causal relationship present in the network.
Indeed, if polytomies are left unresolved it is not possible to determine whether significance of Shimodaira and Hasegawa tests was due to the fact that an alternative topology was more (or less) likely than a given tested topology or simply because it was more (respectively less) resolved.
Similar(54)
But what do you have to score on a given test to be labelled "proficient"?
This evaluation is realized once, for a given testbed location.
Finally, bold entries designate the best values achieved for a given test function.
We load the topology information from a given test-bed experiment into the simulator.
It is shown that different restored images can be obtained from a given testing image.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com