Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a given professional" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific professional or type of professional in a general context.
Example: "In this industry, a given professional must possess both technical skills and interpersonal abilities to succeed."
Alternatives: "a specific professional" or "any particular professional".
Exact(2)
Balance has a way of extending across multiple areas of a given professional sports team.
Even at an early stage of characterizing professions, one has invoked a political dimension, for a professional is not an isolated individual practicing in a vacuum; rather, a member of a professional association that (among other things) liaises with governments to recognize and regulate the criteria of a given professional practice.
Similar(58)
For more than 15 years, Halima has been a charitable giving professional whose experience includes higher education and grass roots non-profits.
Giuliana and her other siblings convinced Luciano to take a step back and, give professional managers a greater role.
Each image is also accompanied by a "pro tip", to give professional insights into the composition or technical specification of a particular image.
He went West to give professional acting a try.
Running offered little financial stability 50 years ago, so they both gave professional football a shot.
Umpires and referees usually give professional athletes a bit more latitude in championship contests to insure unfettered competition.
Bolt, 31, retired from running in 2017, but says he's serious about giving professional soccer a shot.
His wide experience and narrative style gave professional students a clear awareness of the nature of city politics.
Carlo and his other siblings convinced Luciano to step back and give professional managers a greater role.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com