Sentence examples for a given level of difficulty from inspiring English sources

The phrase "a given level of difficulty" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the specific degree of challenge associated with a task, problem, or activity.
Example: "The exam was designed to assess students' understanding at a given level of difficulty, ensuring that all participants were adequately challenged."
Alternatives: "a specific level of difficulty" or "a certain level of difficulty".

Exact(1)

There are cases in which "it is more meritorious to realize a lower value at a given level of difficulty … than to realize a higher one" (Findlay, 1961, p. 381).

Similar(59)

As anticipated, the number of reads required to obtain a given level of performance generally increased with problem difficulty.

Given the level of difficulty involved, we were given three options: 1) landing and hike, which would depart at 5 30 a.m.

Given the higher level of difficulty of the Lin items compared with Dis and Non items (Table 5), one possibility is to increase the percentage of Lin items in a future pragmatic comprehension test.

The results are also relevant to research on machine learning of Bayesian networks, since they support controlled generation of a large number of data sets at a given difficulty level.

Most Black men who have faced such charges have an additional level of difficulty finding employment.

In particular, this equation gives the implicit level of difficulty in reading the measurements.

Precision, a lovely surface, a reasonable level of difficulty, and an audible chuckle when illumination dawns.

After every 2,016 blocks are created, a new level of difficulty is added.

Call it a program with a 9.5 level of difficulty.

This adds a considerable level of difficulty to the game.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: