Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a given criteria" is not correct in standard written English.
The correct term should be "a given criterion," as "criteria" is the plural form of "criterion."
Example: "To evaluate the project, we must adhere to a given criterion that focuses on sustainability."
Alternatives: "a specific criterion" or "a particular standard."
Exact(13)
To motivated the participants, they were told that they could earn an extra bonus (NT$2,000, about US$66.70) if their averaged action speed of the go-trials reached a given criteria that was established individually in a practice session.
Essentially, it is the mean of the posterior model that is updated based on a given criteria.
If the model does not provide values for a given criteria category, the scale shows a "not applicable" (n.a).a
Techniques for recommending conferences, on the other hand, select conferences according to a given criteria and rank them in order of importance.
Architecture multiple-objective decision-making: Here, it is determined whether a network architecture change can or needs to be adopted by selecting the most suitable deployment architecture, based on a given criteria, such as link quality and network reliability.
Given a pair of user-specified origin and destination, a route recommendation service aims to provide users with the routes of the best traveling experience according to a given criteria.
Similar(47)
An heuristic which forms such sets by using a given criterion is proposed.
In digital image analysis, segmentation is the partitioning of the image into multiple regions according to a given criterion.
In the second case the initial deflections are uncertain and they have to be obtained according to a given criterion.
An evolutionary search is applied to find the best binary classifier in each NBC with respect to a given criterion.
Tries to simplify the enharmonic spelling of a list of pitches, pitch- or pitch-class numbers according to a given criterion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com