Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a ghost of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that remains as a faint or diminished version of what it once was, often in a metaphorical sense.
Example: "After the scandal, he was just a ghost of his former self, lacking the confidence he once had."
Alternatives: "a shadow of" or "a remnant of".
Exact(60)
It was a ghost of a suite.
A ghost of itself.
A ghost of a smirk.
He was just a ghost of himself".
He looked like a ghost of himself.
Even the trial itself seems likely to be a ghost of a ghost of the original.
A ghost of fondness lived in a headlock's shadow.
(He's a ghost of the past, heard at 78 r.p.m).
Today, however, it is a ghost of itself.
Not a ghost of dry ice steamed around her feet.
At sunset, the place is a ghost of Antibes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com