Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a german unit" is not correct in written English due to the capitalization of "German," which should always be capitalized as it refers to a nationality.
You can use it when referring to a unit of measurement, military, or any other context that involves a German entity.
Example: "The research was conducted using a German unit of measurement to ensure accuracy."
Alternatives: "a German measurement" or "a German entity."
Exact(11)
Among the most successful was a German unit led by Carl Humann.
As luck would have it, however, a German unit arrived in the area not long after we did.
He claimed to have proof the real killers were a German unit commanded by a Jew turned Nazi general.
In April, German soldiers fired on a truck carrying Afghan soldiers rushing to the aid of a German unit caught in an ambush in the Chahar Darreh district.
Traveling through the allegedly secure city of Mazar-i-Sharif with a German unit, for example, was like touring Afghanistan by submarine.
Hitching a ride into Saint-Malo, she discovered that, contrary to reports, the siege of the town was still under way, and the Allies were using napalm for the first time in Europe to dislodge a German unit holding out in the fortress.
Similar(49)
After ambushing an advancing German formation, the battalion were attacked by a second German unit and surrounded.
The highly trained 4th Infantry faced a mediocre German unit composed of conscripts; all the best troops had been sent to the Eastern Front.
Faupel, in November December, urged the creation of a single German unit of 15,000 30,000, believing it would be enough to turn the tide of the war to the Nationalists.
DealBook » Deal Speculation Surrounds Vodafone's German Unit | A German magazine reported that the German unit of Vodafone was planning to buy Kabel Deutschland, according to Reuters.
| Bloomberg News reports: "Telefonica suspended preparations for an initial public offering of its Latin American business after a stake sale in its German unit and a bond issue relieved funding needs, people with familiar with the matter said".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com