Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a gentleman which" is not correct in standard written English.
The correct relative pronoun to use with "gentleman" is "who" since it refers to a person.
Example: "He is a gentleman who always treats others with respect."
Alternatives: "a gentleman who" or "a gentleman that".
Exact(17)
"You have to drink it like a gentleman, which of course means never drinking too much," he said earnestly.
But I'd like to think that I'm something of a gentleman, which is kind of a southern thing.
And if he had to kill someone he did it like a gentleman, which is to say with a poisoned dart at the end of an umbrella.
"It was really about being a gentleman — which was also vocational because you needed to understand those values to operate in a certain hierarchy.
At £1.83 million, the Gleizes must have cheered the vendor, merely identified as "a gentleman," which in auction house speak often stands for "dealer".
CBS has its own variation on the theme, "How to Be a Gentleman," which began in September and is already slated for cancellation.
Similar(43)
The group has a logo, a monocled gentleman, which reflects their self-consciously austere communications.
In the novel Mellors has served in the army as an officer and a (temporary) gentleman, which makes his subsequent gamekeeping, and all that "theeing" and "thouing", a bit annoying to Connie Chatterley, who wonders why he keeps putting on that silly voice.
She starts crying and he's crying, and it seems like he's going to take this rejection like a real gentleman, which ups his chances of being the next Bachelor, a role he's born for.
He also bought a Gretsch Tennessean and a Gretsch Country Gentleman, which he played on "She Loves You", and during the Beatles' 1964 appearance on The Ed Sullivan Show.
'He's got the attitude of an old-fashioned gentleman, which I like.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com