Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a gentle form" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a type of approach, method, or manner that is soft, mild, or not harsh in nature.
Example: "The therapist recommended a gentle form of exercise, such as yoga, to help with relaxation and stress relief."
Alternatives: "a soft approach" or "a mild manner".
Exact(8)
That compound adjective, more than four centuries old, describes a gentle form of bridle bit.
But on the whole the style of the architecture, cajolingly co-ordinated by a young Hugh Casson, was a gentle form of European modern.
Meanwhile, for young Orthodox music fans, it's a gentle form of rebellion; not as bad as eating bacon, but a Soulfarm gig is a bit cooler than another youth group singalong.
The new order allowed for comparative discretionary rule within the several hundred domains, but the daimyo were required to pay periodic visits to Edo and to maintain a residence there in which family members or important colleagues remained, a gentle form of hostage holding and a major factor in the city's rapid growth.
However, whereas the t-distribution has fat-tails, and hence subjects extreme observations to a form of soft trimming, the EGB2 distribution has light tails ( but excess kurtosis) and hence gives a gentle form of Winsorizing.
This is like a gentle form of euthanasia.
Similar(51)
Theirs is a gentler form of moral direction.
At any rate, now that it is happening, he is a belated convert to a gentler form of liberalism.
But in the Middle East, the fountainhead of political Islam, a gentler form of Islamic modernism seems to be gaining ground.
By the late '30s, she had become an instructor and developed an expertise in ju-no-kata, a gentler form of judo.
They believed it was a gentler form of radiotherapy than that advocated by UK doctors and would have fewer long-term side effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com